середа, 14 травня 2025 р.

📘 Як утворити прикметник від назви міста в німецькій мові?

 У німецькій мові можна сказати щось «з міста» двома способами:

🔹 1. З прийменником von:

👉 die Straßen von Berlin
(вулиці з Берліна / берлінські вулиці)

🔹 2. А можна утворити прикметник від міста:

👉 die Berliner Straßen
(берлінські вулиці)

🧠 Як це зробити?

➤ Просто додай -er до назви міста:

  • Berlin → Berliner

  • Wien → Wiener

  • Hamburg → Hamburger

  • München → Münchener

  • Zürich → Zürcher

  • Wasyliwka Wasyliwkaer (василівкський(-а)

  • die Straßen von Kyjiw die Kyjiwer Straßen (вулиці Києва)

  • die Brücke von Saporischschja die Saporischschjaer Brücke (запорізький міст)

🟡 Ці прикметники не змінюються за родами та числами!

🟩 Приклади:

  • die Pizza aus Wien = die Wiener Pizza

  • die Autos von München = die Münchener Autos

  • die Mode aus Paris = die Pariser Mode

📢 Запам’ятай:
Назва міста + -er = прикметник, який показує, з якого це міста.
Такі слова пишемо з великої літери, бо вони утворені від іменників!

 

Немає коментарів:

Дописати коментар